Translation of "veterinario e" in English


How to use "veterinario e" in sentences:

Chiamerò il veterinario e gli chiederò di darle un'occhiata.
I'll call the government man and ask him to take a look.
Ha cercato la droga nello studio di un veterinario e si è iniettato un vermifugo.
He's all right. Mickey boosted a vet's office and shot himself full of worming medicine.
Saltò via dalle mani del veterinario e scappò nel parco.
He jumped out of my arms at the vet's and took off for the park.
Ma io sono un veterinario e tu non hai né zampe né coda.
Newsflash. I'm a vet. You don't have paws and a tail.
Volvo... prendi quel cazzo di cane va' dal veterinario, e chiudi la porta.
Volvo boy, just take the dog to the damn hospital and shut the door on your way out.
Si... spero che Ross mi possa accompagnare subito dal veterinario, e poi sarà tutto finito... capito no?
I'm hoping Ross brings me to the vet in the morning. Then everything's gonna be just perfect.
Ed io un veterinario e non un medico.
Well, I am a vet, not a doctor.
Se avessero scoperto che aveva ucciso il loro adorato animale Sarebbe intervenuto il veterinario e...
If they find out he killed their adored pet... animal control would be down and...
Chiamiamo un veterinario e accudiamo il piccoletto?
Call a vet, nurse the little guy back to health?
Cosi' andiamo dal veterinario e poi a casa, e poi per tutta Beverly Hills, e alla fine qui.
And then we go to the vet, And then back to the house, and then all over Beverly hills, And then finally we come here.
Mio padre era un veterinario e nn faceva mai nulla di queste cose!.
My dad was a veterinarian, and he never had to do any.
Se ne trovi, chiedi consiglio al veterinario e sottoponi il gatto al trattamento appropriato.
If you spot any, ask your veterinarian for advice and follow the appropriate treatment.
Stavamo tornando a casa dal veterinario e ho pensato di portarlo qua a trovare gli amici, per cercare di tirarlo un po' su.
We were just coming home from the vet. I thought I'd bring him up here to see some friends, maybe cheer him up a little bit.
Trascorso questo periodo il cane veniva riesaminato da un veterinario e il trattamento poteva essere ripetuto.
After this time, the dog should be re-examined by a veterinarian and treatment might be repeated.
Informazione nei settori veterinario e zootecnico *
Information in the veterinary and zootechnical fields *
Andare dal veterinario e scoprire tutto su di lui.
Go to the vet and find out everything from him.
Per fortuna, con l'aiuto del veterinario e di un'alimentazione adeguata puoi aiutare il tuo gatto a guarire.
Feeding a wet food, such as pouches, can help your cat increase her water intake naturally.
Il team incaricato della cattura degli animali selvatici nel Free State è costituito da 25 persone, più un veterinario e un pilota di elicotteri.
The game capture team in Free State is made up of 25 people, plus a veterinary surgeon and a helicopter pilot.
Osservazione per il responsabile della partita nell’Unione europea: il presente certificato è ad uso esclusivamente veterinario e deve scortare la partita fino al posto d’ispezione frontaliero.
Note for the person responsible for the consignment in the European Union: This certificate is only for veterinary purposes and has to accompany the consignment until it reaches the border inspection post.
Beh, e' un veterinario... e dovremo fare davvero parecchie iniezioni.
Well, she's a vet, and we're gonna be giving a lot of injections.
Allora l'ho portato dal veterinario e, sai, hanno detto che e' cancro.
So I took him to the vet, and, you know, they said it's cancer.
Il programma di trattamento si deve basare sulla diagnosi del veterinario e sulla situazione epidemiologica locale.
The treatment schedule should be based on veterinary diagnosis and on the local epidemiological situation.
Nella miscelazione del medicinale veterinario e nella manipolazione dell’acqua medicata evitare il contatto diretto con gli occhi, la cute e le mucose.
When mixing the veterinary medicinal product and handling the medicated water, direct contact, with eyes, skin and mucous membranes should be avoided.
a) adeguate conoscenze delle scienze sulle quali si fondano le attività di veterinario e della pertinente legislazione dell’Unione;
(a) adequate knowledge of the sciences on which the activities of a veterinary surgeon are based and of the Union law relating to those activities;
b) misure nei settori veterinario e fitosanitario il cui obiettivo primario sia la protezione della sanità pubblica;
(b) by way of derogation from Article 37, measures in the veterinary and phytosanitary fields which have as their direct objective the protection of public health;
E 'meglio concordare preventivamente con il vostro veterinario e ottenere il suo numero di telefono in modo che era pronto in qualsiasi momento per venire in soccorso.
It is better to agree in advance with the veterinarian and take his phone number so that he is ready at any time to come to the rescue.
Incorporando il medicinale veterinario e maneggiando il mangime finito contenente il prodotto, si deve evitare il contatto diretto con la pelle e con le mucose.
When mixing the veterinary medicinal product, and handling the final feed containing the product, direct contact with the skin and mucous membranes should be avoided.
Se le fai del male, ti porto dal veterinario e ti faccio sopprimere.
If you ever hurt her, I'll take you up the vets and have you put down.
Dovevo dargli da mangiare, sverminarlo, pagare i conti del veterinario, e tutte quelle cose.
I had to feed it, worm it, pay for its vet bills, all that kind of stuff.
Me l'ha detto l'amico veterinario, e appena le guardie del corpo di Emilio l'hanno scoperto, si sono separati.
My friendly vet told me this, and as soon as Emilio's bodyguards found out, they split.
Quindi porto il cane dal veterinario e ricordo che tenevo in braccio il cane e lui gli ha iniettato una quantita' assurda di morfina, o la quantita' giusta, se stai tentando di ucciderci un cane.
So I bring the dog to the vet's, and I remember I'm holding the dog and he sticks him full of a crazy amount of morphine, or the right amount if you're trying to kill a dog with it.
Sembri un cane che esce dal veterinario, e non sa di non avere piu' le palle perche' non riesce a vedere al di la' del collare veterinario.
Well, you're like the dog that leaves the vet And doesn't know his balls are gone Because he can't see around the neck cone.
Sono stato dal veterinario e non sapevo dove altro andare.
I was driving home from the vet and I couldn't think of where else to go.
Sam Raymond, un veterinario, e un suo contatto, di Limburg.
Sam Raymond, a veterinarian... and a contact of him from Limburg.
Billy lo ha portato dal veterinario e... - sa com'e'...
Billy took him to the vet and, you know...
Il suo veterinario... e' il dottor Hall, sul Robertson Boulevard.
His vet... is Dr. Hall on Robertson Boulevard.
Deve essere prestata attenzione ad evitare il contatto tra questo medicinale veterinario e gli occhi del cane.
Care should be taken to avoid contact between the veterinary medicinal product and the eyes of the dog.
Se hai un pavimento in parquet o un rivestimento per pavimenti costoso, puoi contattare il veterinario e tagliare le unghie del cane.
If you have a parquet floor or an expensive floor covering, you can contact the veterinarian and trim the dog's nails.
Al fine di stabilire la causa esatta, è necessario prendere l'animale dal veterinario e con attenzione esaminarlo.
In order to establish the exact cause, it is necessary to take the animal to the veterinarian and carefully examine it.
L’efficacia è stata stabilita sulla base delle visite condotte da un veterinario e delle valutazioni da parte del proprietario dell’animale.
The effectiveness was determined based on examinations by a veterinarian and assessments by the animal’s owner.
INDICAZIONE “SOLO PER USO VETERINARIO” E CONDIZIONI O LIMITAZIONI RELATIVE A FORNITURA ED IMPIEGO, se pertinente
THE WORDS “FOR ANIMAL TREATMENT ONLY” AND CONDITIONS OR RESTRICTIONS REGARDING SUPPLY AND USE, if applicable
In ogni caso, senza il consiglio di un veterinario e / o allevatore.
In any case, without consulting a veterinarian and / or a breeder.
Per il trasporto di un animale in Russia è necessariodisponibilità di passaporto veterinario e prove.
For transportation of an animal in Russia it is necessaryavailability of a veterinary passport and evidence.
Inoltre, non dimenticare le varie vitamine e mangimi prescritti da un veterinario e, naturalmente, i giocattoli.
Also, do not forget about the various vitamins and feed prescribed by the veterinarian and, of course, toys.
E, naturalmente, controlli regolari da un veterinario e una buona cura aiuteranno il tuo animale a vivere una vita lunga secondo i suoi standard.
And, of course, regular check-ups from a veterinarian and a good care will help your pet to live a long life according to his standards.
Stabilisce procedure per l’autorizzazione e la sorveglianza dei medicinali per uso umano e veterinario e istituisce l’Agenzia europea per i medicinali (EMA).
It sets out procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and sets up the European Medicines Agency (EMA).
Cavalli che saranno perfetti col veterinario, e che si lasceranno ferrare, ma non si lascia montare.
They'll be absolutely fine with the veterinarian and with the horseshoer, but you can't ride him.
E nonostante questo la settimana prossima lanciamo gli standard dell'allevamento del salmone verificati, sottoposti a controllo veterinario e certificati a livello mondiale.
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture.
2.0442409515381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?